lundi 20 février 2023

Le mandat missionnaire de Jésus

 Le mandat missionnaire de Jésus (Mt 28, 19-20a)

Nombreux sont ceux et celles d'entre nous qui ont entendu parler du "mandat missionnaire" de Jésus, qu'on peut lire à la fin de l'évangile selon saint Matthieu, au chapitre 28. 

Mais il est rare de trouver une traduction de ce mandat qui soit fidèle au grec, langue utilisée par l'évangéliste Matthieu. Un des rares endroits où ce texte si essentiel est bien traduit, c'est dans l'Exhortation Apostolique du pape François, intitulée : "LA JOIE DE L'ÉVANGILE". Cette exhortation du pape porte essentiellement sur l'activité missionnaire de l'Église et de chaque chrétien. Il était donc nécessaire, selon moi, que les paroles de Jésus sur l'envoi  l'envoi missionnaire, soient traduites le plus fidèlement possible et le plus adéquatement possible. Voici la traduction de ce mandat, telle qu'on la retrouve dans l'exhortation apostolique LA JOIE DE L'ÉVANGILE, au numéro 19 : 

19. L’évangélisation obéit au mandat missionnaire de Jésus : « Allez donc ! De toutes les nations faites des disciples, les baptisant au nom du Père, et du Fils et du Saint Esprit, leur apprenant à observer tout ce que je vous ai prescrit » (Mt 28, 19-20a).  

Que nous dit ce mandat : 

1- Il s'agit d'un envoi : "Allez !"  Dieu veut une Église en sortie comme le dit si bien et si souvent notre cher pape François.  

2- "Aller où ?" Dans la Bible, les envois en mission sont nombreux comme le souligne le pape. Mais jusqu'au jour de l'Ascension de Jésus au ciel, les envois étaient circonscrits à des endroits précis ou à des catégories de gens précises. Par exemple l'envoi des douze apôtres en saint Matthieu chapitre 10 : 

"Ces douze, Jésus les envoya en mission avec les instructions suivantes : « Ne prenez pas le chemin qui mène vers les nations païennes et n’entrez dans aucune ville des Samaritain. Allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël." (Mt 10, 5-6)

Mais le jour de l'Ascension de Jésus au ciel, les apôtres furent envoyés au "monde entier", à "toutes les nations". 

3- Envoyés pour faire quoi ? Envoyés pour faire une seule chose : "FAIRE DES DISCIPLES". Dans la phrase qui suit l'envoi en mission, un seul verbe est à l'impératif ; il s'agit du verbe "faire" : "FAITES DES DISICPLES". La SEULE MISSION qui a été confiée à l'Église, peuple de Dieu, c'est de "faire des disciples". 

4- Comment faire des disciples ? En les baptisant et en leur apprenant à observer tout ce que Jésus nous a prescrit.  

5- Qui baptiser ? Ici, il y a peut-être place à l'interprétation. Pour ma part, si on regarde la façon dont le texte est traduit dans LA JOIE DE L'ÉVANGILE, il me semble clair qu'on doive baptiser des disciples, des gens qui connaissent déjà Jésus et qui ont commencé à l'aimer. "Faites des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit". Baptisant qui ? La réponse est dans le complément direct "les", qui représente les disciples. Il me semble que si l'auteur avait voulu dire que c'est le baptême qui fait des disciples, il aurait écrit : "Faites des disciples en les baptisant". Je crains ici qu'on m'accuse de fendre les cheveux en quatre ou de jouer avec les mots, mais il n'en demeure pas moins que c'est ainsi que j'entends le texte.  

Que l'Esprit Saint nous éclaire tous ! 

Je remercie le pape François d'avoir mis une aussi bonne traduction du mandat missionnaire de Jésus dans le document pontifical qui doit guider la pastorale des communautés chrétiennes durant plusieurs années. 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire