Chant : African Dream
Dans 30 minutes, nous serons en 2024, du moins ici au Canada. J'ai trouvé un chant ce soir qui exprime bien mes sentiments à la veille d'une nouvelle année. Ce chant s'intitule "African Dream", mais il pourrait tout aussi bien s'appeler "Ukrainian Dream" ou "Palestinian Dream" ou "Canadian Dream".
Le refrain de la chanson dit ceci : "Parce que dans mon rêve africain, il y a un nouveau demain. Mon rêve africain est un rêve que nous pouvons suivre."
Oui, chaque année nous plonge dans un rêve pour un nouveau demain, pour un nouveau futur où il n'y aura plus de guerres, plus d'armes, plus de violence et plus de haine. Le rêve africain dans cette chanson, est aussi un rêve d'unité, le rêve d'un monde où tous ne feront qu'un.
Le rêve de voir un monde qui ne fasse qu'un, c'est aussi le rêve de Jésus : "Que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi et moi en toi. Qu'ils soient un en nous, eux aussi, pour que le monde croie que tu m'as envoyé." (Évangile selon saint Jean, chapitre 17, 21)
More videos you may like · O fortuna · Next month André's new album · Additional tickets now · André Rieu's hometown · On sale alert: Tickets ...
Facebook · André Rieu · 11 mai 2020
Comments10 · André Rieu - My African Dream (Live in South Africa) · Michael Jackson - Man In The Mirror (Lyrics) · Ndlovu Youth Choir from Africa “ ...
YouTube · keep thebestalive · 29 avr. 2022
Afrikan Dream
Parfois seul le soir
Sometimes alone in the evening
Je regarde par ma fenêtre
I look outside my window
Aux ombres de la nuit
At the shadows in the night
J'entends le bruit de pleurs lointains
I hear the sound of distant crying
L'obscurité se multiplie
The darkness multiplying
Et les cœurs fatigués ont été refusés
And weary hearts denied
Tout ce que je ressens, c'est mon cœur qui bat
All I feel is my heart beat
Battant comme un tambour, battant avec confusion
Beating like a drum, beating with confusion
Tout ce que j'entends, ce sont des voix qui me disent d'y aller
All I hear are the voices, telling me to go
Mais je ne pourrais jamais courir
But I could never run
Parce que dans mon rêve africain, il y a un nouveau demain
'Cause in my African dream, there's a new tomorrow
Mon rêve africain, c'est un rêve que nous pouvons suivre
My African dream, is dream that we can follow
Maintenant, quand la nuit commence à tomber
Now when the night begins to fall
J'écoute ton appel, j'écoute ton battement de coeur
I listen for your call, I listen for you heartbeat
Seul, mon rêve n'est qu'un rêve
Alone my dream is just a dream
Une autre fausse illusion, une ombre dans la nuit
Another false illusion, a shadow in the night
Tout ce que je veux c'est que nos cœurs battent comme un seul
All I want is for our hearts to be beating just as one
Pour faire taire la confusion
To silence the confusion
Alors la douleur et l'illusion disparaîtront à nouveau
Then the pain and the illusion will disappear again
Et nous ne courrons jamais
And we will never run
Parce que dans mon rêve africain, il y a un nouveau demain
'Cause in my African dream, there's a new tomorrow
Mon rêve africain est un rêve que nous pouvons suivre
My African dream is a dream that we can follow
Et même s'il semblerait que mon espoir soit une illusion
And though it would seem my hope's an illusion
Mon rêve africain est la fin de la confusion
My African dream is an end to the confusion
Mawetbu we Afrika (C'est mon rêve africain)
Mawetbu we Afrika (This is my African dream)
Neuf kusasa Elittlbe
Nine kusasa Elittlbe
Igugu e Afrika (Ouais, laissons nos voix)
Igugu e Afrika (Yeah, let us left our voices)
Sizoni landela ma Afrika (Chanter en harmonie, toi et moi oui oui)
Sizoni landela ma Afrika (Sing in harmony, you and me yeah yeah)
Siyayibona Intlanzi (Je veux que nous vivions comme un seul)
Siyayibona Intlanzi (I want us to live as one)
Ukukbanya Kwentokozo (Ooh, plus de guerres)
Ukukbanya Kwentokozo (Ooh, no more wars)
Iguguletbu le Afrika (Plus de guerres, plus de guerres, plus d'armes)
Iguguletbu le Afrika (No more wars, no more wars, no more guns)
Ukupbela Kwenkinga Zonke
Ukupbela Kwenkinga Zonke
Mawetbu nous Afrique
Mawetbu we Afrika
Neuf kusasa Elittlbe (C'est pour l'amour)
Nine kusasa Elittlbe (This is for love)
Igugu e Afrika (C'est ton amour)
Igugu e Afrika (This is your love)
Sizoni landela ma Afrique
Sizoni landela ma Afrika
Siyayibona International
Siyayibona Intlanzi
Ukukbanya Kwentokozo (luttons pour la paix, l'amour et l'harmonie)
Ukukbanya Kwentokozo (Let's for fight for peace, love and harmony)
Iguguletbu le Afrique
Iguguletbu le Afrika
Ukupbela Kwenkinga Zonke
Ukupbela Kwenkinga Zonke
Compositeurs : Alan Lazar / Marilyn Nokwe
Je souhaite à tous une
BONNE, HEUREUSE et SAINTE
ANNÉE 2024
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire